ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profileg
ReadinginTranslation

@ReadinginTrans

Translations reviewed by translators. Online journal edited by @MilkovaStiliana. ISSN 2770-7989

ID:1019190512883027968

linkhttps://readingintranslation.com/ calendar_today17-07-2018 12:02:08

2,4K Tweets

3,5K Followers

1,4K Following

Asymptote Journal(@asymptotejrnl) 's Twitter Profile Photo

While most known for his writings on German cinema, Siegfried Kracauer also authored works of “drop-dead hilarious anti-war” fiction.

Discover “Ginster”’s Chaplin-esque examination of “the critical idiot” in the upcoming translation by Carl Skoggard.
readingintranslation.com/2024/04/22/sie…

account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

'One does not think of fiction when one hears of Siegfried Kracauer, which is a shame.' Artun Ak reviews Kracauer's novel GINSTER, translated from German by Carl Skoggard. NYRB Classics
readingintranslation.com/2024/04/22/sie…

account_circle
Anne Milano Appel(@AnneMilanoAppel) 's Twitter Profile Photo

Anglophone readers following the PremioStrega Awards 2024 may be interested in reading an English excerpt from Dario Voltolini’s , one of the 12 candidates for the award, available here:
amilanoappel.com/translation-po… La nave di Teseo Rita vivian

account_circle
Claire McAlpine(@clairewords) 's Twitter Profile Photo

Longlisted for the International Booker 2024, a literary tour de force, a profile of a family man who'd rather be an artist, via the words of a son who walks his memory

The House on Via Gemito by tr. Oonagh Stransky

clairemcalpine.com/2024/04/12/the… via Claire McAlpine

account_circle
D.P. Snyder(@DorothyPS) 's Twitter Profile Photo

! Translation by D. P. Snyder. This poetic about love at the end of everything by Almudena Sánchez (from the collection The Acoustics of Igloos) seeks a publisher.
READ IT HERE: 📷
shortstoryproject.com/stories/eclips…

#ECLIPSE! Translation by D. P. Snyder. This poetic #shortstory about love at the end of everything by @AlmudenaS85 (from the collection The Acoustics of Igloos) seeks a publisher. #seekingapublisher #Spain #women #shortstory #translation READ IT HERE: 📷 shortstoryproject.com/stories/eclips…
account_circle
Dr. Stiliana Milkova(@MilkovaStiliana) 's Twitter Profile Photo

Oberlin College's annual Jed Deppman Translation Symposium opens today! Congratulations to all our student translators and welcome to our keynote speaker, Katrina Dodson! ReadinginTranslation Oberlin College Oberlin Admissions

Oberlin College's annual Jed Deppman Translation Symposium opens today! Congratulations to all our student translators and welcome to our keynote speaker, Katrina Dodson! @ReadinginTrans @oberlincollege @ObieAdmissions
account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

Our editor Dr. Stiliana Milkova talks to Enrica Ferrara about Enrica's debut novel in Italian, MIA MADRE AVEVA UNA CINQUECENTO GIALLA: a gripping novel about politics & coming-of-age in 1980s Naples. Translators and publishers, take notice! Fazi Editore readingintranslation.com/2024/04/05/in-…

account_circle
Dr. Stiliana Milkova(@MilkovaStiliana) 's Twitter Profile Photo

Congratulations to Dario Voltolini whose novel INVERNALE has been short-listed for the 2024 Strega Prize! Editors and publishers, take notice!!! This book MUST be translated in English! Anne Milano Appel La nave di Teseo
lanavediteseo.eu/portfolio/inve…

account_circle
Enrica Ferrara(@EnricaFerrara) 's Twitter Profile Photo

I loved “Dove non mi hai portata” by M. Grazia Calandrone and I am so excited to see it in English as YOUR LITTLE MATTER translated by Antonella Lettieri Antonella Lettieri 👏👏
Many thanks to Foundry Editions and ReadinginTranslation for my review copy ❤️

I loved “Dove non mi hai portata” by @MGCalandrone and I am so excited to see it in English as YOUR LITTLE MATTER translated by Antonella Lettieri @nellatranslates 👏👏 Many thanks to @FoundryEditions and @ReadinginTrans for my review copy ❤️
account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

We are #20!!!! Not bad for a literary journal run entirely by one person who volunteers her time and by a small editorial board of volunteers! Thank you!
books.feedspot.com/literary_trans…

account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

'ROMAN STORIES reads like the English translation of the Italian translation of an English original.'
Dr. Stiliana Milkova on privilege, authority, and the authorial self in Jhumpa Lahiri's writing, for Hopscotch Translation
hopscotchtranslation.com/2024/03/26/pri…

account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

V. V. Bibikhin's essay 'On the Problem of Determining the Essence of Translation,' for the first time in English, translated from Russian by Margarita Marinova.
readingintranslation.com/2024/03/18/on-…

account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

Here it is! Our special double feature introducing V. V. Bibikhin's seminal work on translation AND first English translation of his influential essay. Introduced by Anna Alsufieva and Margarita Marinova. Translated by Margarita Marinova.
readingintranslation.com/2024/03/18/bib…

account_circle
Asymptote Journal(@asymptotejrnl) 's Twitter Profile Photo

With a series of “testimonies,” Vera Mutafchieva brings us back to a 15th-century Ottoman struggle for succession in “The Case of Cem.”

Reflect on “the dehumanizing operations of History” with past contributor Angela Rodel’s translation from Bulgarian.
lareviewofbooks.org/article/making…

account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

A special double feature will go live on March 18: V. V. Bibikhin's seminal essay on translation, translated from Russian by Margarita Marinova, and an extensive introduction to Bibikhin's thought and his vision of the 'task of the translator.'
readingintranslation.com/essays-on-tran…

A special double feature will go live on March 18: V. V. Bibikhin's seminal essay on translation, translated from Russian by Margarita Marinova, and an extensive introduction to Bibikhin's thought and his vision of the 'task of the translator.' readingintranslation.com/essays-on-tran…
account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

Congrats to Leah Janeczko on making the long list of the The Booker Prizes with Veronica Raimo's LOST ON ME. Here's a review of another of Leah's masterful translations, Rossella Postorino's AT THE WOLF'S TABLE. And here's to more women in translation!
tinyurl.com/mua52z5u

account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

CONGRATS to oonagh stransky whose translation of Domenico Starnone's THE HOUSE ON VIA GEMITO is long listed for the International Booker prize. Congrats to Europa Editions! Read Enrica Ferrara's essay on VIA GEMITO.
readingintranslation.com/2021/10/11/via…

account_circle
ReadinginTranslation(@ReadinginTrans) 's Twitter Profile Photo

Conor Bracken's review of Silvia Guerra's A SEA AT DAWN translated by Jesse Lee Kercheval and Jeannine Pitas is a treat to read! Indulge in the poetry and imagery of both review & reviewed book. Kudos to author, translators, and reviewer! Eulalia Books
readingintranslation.com/2024/03/04/sil…

account_circle